Lamanův web

Tao

(0 komentářů)

Dneska budu pít, řídit a rozbíjet lebky!
Bude to lepší den než Velikonoce!

Nedávno jsem k narozeninám dostal překlad Tao te ťing od Berty Krebsové jako doplnění k mé oblíbené verzi od Václava Cílka. Ještě jsem nedočetl, ale mám chuť sepsat předčasnou recenzi.

Krebsová je především velmi poctivá a vyčerpávající. Diskutuje všechna nejednoznačná místa, kterých je velmi mnoho, a porovnává své formulace s ostatními tehdy (1971) existujícími evropskými překlady.

Bohužel při tom téměř rezignuje na vytvoření svébytného, samostatně fungujícího textu. Ten ve své doslovnosti postrádá obratnost a i významově bych bez výkladu a předchozích vědomostí často tápal. Nicméně jako reference k přeměření překladu mého staršího a možných budoucích exemplářů myslím poslouží dobře. Jak píše Cílek, „Nejkrásnější překlad je většinou ten, který jsme četli jako první.“, a sám Krebsové přiznává největší přesnost, s čímž nemám ze svého velmi omezeného pohledu důvod nesouhlasit.

Na taoismu mě přitahuje, že když si odmyslím nějaké použité abstrakce, jako filozofie se příliš neobtěžuje zdůvodňováním svého výkladu světa a doporučovaného způsobu života. Nebo je alespoň můj dojem. A ač to samo o sobě zní paradoxně, nejspíš to jde dobře dohromady s mým vědecko-ateisticko-materialistickým pohledem na svět. Když není žádný důvod, je lepší ho ani nehledat.

Taky jsem dostal kytku, takže jsem teď o trochu víc jako Leon.

Komentáře

Nejsou zde žádné komentáře

Nový komentář

požadováno

požadováno (neveřejné)

volitelné

požadováno

Nejnovější příspěvky

Nejnovější komentáře

Odběr novinek

Příspěvky: RSS / Atom
Komentáře: RSS / Atom